DICK HIGGINS
Veszélyzene No. 1 / Danger Music Number One
Hirtelen kapd el egy emelőgép kampóját és emeltesd magad legalább három emeletnyi magasságba.
1961. április
Veszélyzene No. 2 / Danger Music Number Two
Kalap. Rongyok. Papír. Rántás. Borotválkozás.
1961. május
Veszélyzene No. 9 (Naim June Paiknak) / Danger Music Number Nine (For Nam June Paik)
Jelentkezz önként gerinceltávolításra.
1962. február
Veszélyzene No. 11 (George-nak) / Danger Music Number Eleven (For George)
Változtass líraian véleményt újra meg újra a római katolicizmusról.
1962. február
Veszélyzene No. 12 / Danger Music Number Twelve
Írj ezer szimfóniát.
1962. március
Veszélyzene No. 14 / Danger Music Number Fourteen
Távolíts el egy tetszőleges tartalmú hangszalagból egy előre meghatározott hosszúságú darabot. A végeket illeszd össze úgy, hogy a szalagdarab egy hurkot formázzon. A hurok egyik oldalát helyezd be egy magnetofonba, a másik oldalt pedig akaszd be egy szögbe, akasztóba, ceruzába, vagy más hasonló tárgyba, ami a lejátszáshoz szükséges minimális lazaságot biztosítva megtartja a szalagot. Játszd le a hurkot, ameddig csak hasznosnak találod.
1962. május
Veszélyzene No. 15 / Danger Music Number Fifteen
Foglalatoskodj vajjal és tojással egy ideig.
1962. május
Veszélyzene No. 17 / Danger Music Number Seventeen
Sikíts! Sikíts! Sikíts! Sikíts!
Sikíts! Sikíts!
1962. május
Veszélyzene No. 29 / Danger Music Number Twenty-nine
Szerezz egy állást az állásszerzés kedvéért.
1963. március
Veszélyzene No. 31 / Danger Music Number Thirty-one
Szabadság és bizottsági munka!
1963. március
Veszélyzene No. 32 / Danger Music Number Thirty-two
(George Maciunasnak)
Ne tarts ki a döntésed mellett.
1963. április 1.
Ítélet húrra és fúvósra / Judgement For String And Brass
1. Egy fúvós hangszer, egy húr és egy előadó szükséges ehhez a performanszhoz.
2. Az előadó lassan betekeri a fúvós hangszert a húrral, mozdulataival végig a lehető legtakarékosabban bánva.
1963. tavasz
Dühdal No. 6 („Törés-zúzás”) / Anger Song Number 6 („Smash”)
1. A meghívás szerint a belépés ingyenes mindenkinek, aki síppal és kalapáccsal érkezik.
2. A teremben a lehető legtöbb törhető tárgy van elhelyezve és felfüggesztve: díszüvegek, borospalackok, virágvázák és cserepek, Wagner-mellszobrok, vallásos szobrok stb.
3. Mikor megérkeznek, elhangzanak a szabályok:
a) A főkolompos köré csoportosulnak.
b) A főkolompos tetszés szerinti irányba fordul.
c) Akinek háttal áll, az teljes csöndben marad.
d) Akinek oldalvást áll, az többször egymás után, nem túl hangosan a sípjába fúj.
e) Akivel szembefordul, az a sípjába fúj olyan hangosan és olyan vadul, ahogy csak tud.
f) Akinek kimondottan a szemébe néz, az a kalapácsával összetör egy tárgyat.
g) Addig folytatódik, amíg az összes tárgyat össze nem zúzzák.
1966. nyár
Tizenkét előadás ugyanarról a témáról, avagy a szárnynélküli csaposok
Twelve Lectures about the Same Thing or Bartenders Who Have no Wings
(részletek)
Harmadik felvonás / Act Three
Egy dohányboltban. Egy Apolló jelenik meg a pult mögül. „Én igaziból nem vagyok EGY APOLLÓ” – szól.
Hatodik felvonás / Act Six
Egy nagyon csinos meztelen lány. Egy idő után észreveszi, hogy meztelenül van, s valamelyest zavarba jön.
Hetedik felvonás / Act Seven
Egy férfinál belga zászló van, egy nőnél görög zászló, még egy férfinál guyanai. A belga zászlós férfi azt mondja: „Ez nem kubai zászló.” A görög zászlós nő azt mondja: „Ez nem guyanai zászló.”
A guyanai zászlós férfi azt mondja: „Nem vagyok francia.”
1966. május 31.
Konstelláció No. 4 / Constellation No. 4
Zajt keltenek. A felhangzó zaj egy jól kivehető kezdő hangból és elhalásából áll (mint amikor megpendítenek egy húrt, megütnek egy gongot, harangot, rohamsisakot vagy tömlőt). A maga zaját mindegyik performer ügyesen és a többi zajjal nagyjából egy időben szólaltatja meg. Mindegyik zaj csak egyszer hangzik fel.