Fluxus-performansz munkafüzet


BENGT AF KLINTBERG


Színház / Theatre

Első felvonás / Act One

A színpad egy szobát ábrázol, amely egykor csirkeól volt, ahogy ez még mindig látható néhány kellék, csirkék, tojások és csirkeszar jelenlétéből. A bútorok empire stílusúak. Az egyik sarokban egy szarral borított műanyag Bismarck-mellszobor, amelynek egyik bajuszcsücske letört, a másik sarokban pedig egy elképesztően száraz, megbarnult karácsonyfa áll egy színes üveggömbbel és néhány kartonpapír-angyalkával. A kanapé mögött alig kivehetően látszik egy orgona, aminek újból és újból nekiesik egy egészséges, sőt pirospozsgás kisfiú. A szoba közepén egy nagy jégtömb olvad lassan.

Második felvonás / Act Two

Lágytojás és papírtányérok.


Harmadik felvonás / Act Three

Ugyanaz, mint az első felvonásban, csak este van. Mintha az egész színpad elfordult volna egy kicsit balra. Holdfény szűrődik be ágak között és a kulcslyukakon. A karácsonyfán egy haldokló gyertya csepeg. Néhány rugó átszakította a kanapé kárpitját, a letört bajuszt kék gyurmával ügyetlenül visszaragasztották. A távolból 18 üdvlövést hallunk, de a színpadon semmi sem történik.

1960


Salátazene (Sten Hansonnak) / Lettuce Music (For Sten Hanson)

A darabhoz szükséges két előadó, egy fej saláta egy kottatartón, egy síp és egy kis adag robbanószer.
Rövid sípszó.
A saláta felrobban;
Zöld eső. Hosszú sípszó.

1963


Darabok a Huszonöt narancsesetből / From Twenty-Five Orange Events

1. darab (Kerstin Aurellnek) / Number 1 (For Kerstin Aurell)

Találd ki, melyik hangszer jut először eszedbe a narancsról. Játssz a hangszeren, ameddig kedved tartja. Vagy tégy úgy, mintha játszanál, ugyanannyi ideig.


8. darab (Pi Lindnek) / Number 8
(For Pi Lind)


Egyél meg egy narancsot úgy, mintha az alma lenne. (Vedd kézbe hámozatlanul, a mutató, a középső és a hüvelykujj közé, harapj bele nagyokat stb.)


12. darab (Staffan Olzonnak) / Number 12 (For Staffan Olzon)

Rakd telis-tele egy komód fiókjait naranccsal, és utazz el a világ egy másik tájékára.


15. darab / Number 15

Esernyőre, narancsra és varrógépre.


16. darab (Åke Hodellnek) / Number 16 (For Åke Hodell)

Bámulj hosszasan két-három narancsot.


17. darab (Folke Heybroeknek) / Number 17 (For Folke Heybroek)

Egy hídkorlátnak támaszkodva nézz le a Stockholm folyó örvényeire. A kezeid között gyömöszölj egy narancsot, hogy a héja megpuhuljon és könnyen leváljon a belsejéről. Elég gyakran fogod hallani a közeli vasúti hídon áthaladó vonatok zakatolását. Bizonyos pontokon legalább három templomharang zúgását is hallhatod. Amikor ez a kétféle hang egyszerre ér el hozzád, kezd el hámozni a narancsot s a héjat hagyd a vízbe hullni.


20. darab / Number 20

Fess fehérre egy narancsot, és helyezd más narancsok közé egy fehér tálra.


21. darab / Number 21

Görgess egy narancsot tyúktollal beterített padlón.


24. darab / Number 24

Tartózkodj hosszú ideig egy szobában, ahol csend van. Lélegezz halkan, s ha mozogsz, mozogj halkan. Egy tetszőleges pillanatban törj fel egy diót.


25. darab („Javaslat”) / Number 25
(„Proposition”)


Készíts gyümölcssalátát narancsból és dióból, és tálald.

1963–1965


2 kiállítás / 2 Exhibitions

1. Jég / 1 Ice

Néhány nappal hóolvadás után a tavakba ömlő északi folyócskákban nagy úszó jégtáblák találhatók. A levegőbe emelve őket látható, hogy ezek a félig olvadt táblák milyen gyönyörűek. Legtöbbjükben lyukak is vannak, s így felakaszthatók száraz fenyőágakra.
Egy reggelen díszítsd fel az erdőt jégtáblákkal, s röviddel utána tartsd meg a megnyitót. A jégdarabok legyenek számozva. A vendégeknek sherryt szolgáljanak fel.

1965


2. Penész / 2 Mould

A nyári kánikula a legalkalmasabb időszak. Különböző időpontokban tegyünk régi kenyérdarabokat változatos színű kenyeresdobozokba. Hagyjuk lefedve állni egy darabig. Olykor nézzük meg, hogy alakul a penész. Egy kellően érdekes és szép fázisban rendezzünk kiállítást. A dobozok legyenek beszámozva. Sherry helyett rosét szolgáljunk fel.

1963


Kiáltások (1–6. ének) / Calls (Cantos 1–6)

1. ének (Ha meglátsz egy barátot a távolban) / Canto 1 (If You Catch Sight Of A Friend In The Distance)

Ha meglátsz egy barátot a távolban: indulj el felé és kiálts neki jó hangosan.
Válaszolj az ő kiáltására.
Szerkeszd meg a kiáltásait.
A kívánt eredmény: először nagyon szimpla, majd egészen komplikált kiáltások.
(Előadható közkönyvtárakban, előadótermekben, templomokban, pályaudvarokon, hivatalokban és szabad téren is, mérhetetlenül kék ég alatt.)


2. ének (Az 1. színpadi változata) / Canto 2 (Stage Version Of 1)

A performansz elején az egyik előadó a terem bal hátsó sarkában áll, a másik a jobb hátsóban. Egymásnak hangosan kiáltozva a színpad felé haladnak.

A kívánt eredmény: először nagyon szimpla, majd egészen komplikált kiáltások. A darabnak akkor van vége, amikor a két előadó a színpadon találkozik.


3. ének / Canto 3

Két személy, az egyik egy tó déli partján állva, a másik az északin – legalább egy kilométerre egymástól – beszélget.


4. ének (Köszöntőkórus) / Canto 4 (Hello-Chorus)

Egy körülbelül száz főből álló társaság kimegy az erdőbe napfelkeltekor, felmásznak a fák tetejére és egy köszöntőkórust énekelnek-kiáltoznak.


6. ének (Levél) / Canto 6 (Letter)

Nyiss ki egy üres borítékot két kézzel és beszélj bele hangosan. Aztán zárd le a borítékot, és küldd el annak, akit illet.

1965. december–1966 június.


Két zászlóeset / Two Flag Events

1. Koppenhágában (Ibinek) / 1. In Copenhagen (For Ibi)
Egy nagy dán zászló a falra erősítve.
Fesd át a fehér keresztet sárgára.
Igyál meg egy Tuborgot (vagy egy Carlsberget).
Fesd át a négy vörös négyszöget kékre.

2. felvonulás
Készíts elő egy zászlós felvonulási menetet. Ha napos idő van, és az ég világoskék, a zászlók világoskékek legyenek. Ha fehér az ég, a zászlók fehérek legyenek. Szürke ég: szürke zászlók.

1965. december


Hét erdőeset / Seven Forest Events

1. (Tél) / (Winter)
Menj ki télen az erdőbe és díszítsd fel a fenyőket égő gyertyákkal, zászlókkal, almával, üveggömbökkel és lamészálakkal.

2. Menj ki az erdőbe és tekerj körül egy kopár fát, vagy magadat, aranylaméval.

3. Mássz fel egy fa tetejére fűrésszel.
Fűrészeld ketté az egész fatörzset a tetejétől egész a gyökerekig.

4. (Veszélyzene Henning Christiansennek) / (Danger Music For Henning Christiansen)

Mássz fel egy fára. Fűrészeld el magad alatt az ágat.


5. (A Favágó és csaló Szakszervezet) / Number 5 (The Lumberjacks' And Pikers' Union)

„Charlotte Moorman felcserélte a smirglit fafűrészre, de ezzel a technikával kitették volna a Favágó és Csaló Szakszervezetből.”

6. Hagyd el a házadat. Menj az erdőhöz. Menj be az erdőbe.

7. Amikor belépsz egy erdőbe, ne felejts el kopogni.

1966


Eset cím nélkül / Untitled Event

Kend össze magadat és egy kék szaténesernyőt hamuval és baracklekvárral; ölelj meg egy alvó személyt.

1967


Eset ismeretlen személy számára / Event For An Unknown Person

Szerelmeslevél egy bicikliszállítón.

1967


Buliesemény / Party Event

Küldd el a következő meghívót az összes ismerősödnek – egy kivételével:
zöld buli zöld öltözék
Annak az egynek pedig:
piros buli piros öltözék

1967


Terv magányosság ellen / Plan Against Loneliness

Sárga padok parkokban, tereken és metrókocsikban, ahova azok ülhetnek, akik azt szeretnék, hogy beszéljenek hozzájuk. Megvalósítandó világszerte minden városban.

1967




1993 | munkafüzet | Fluxus@Artpool / Fluxus könyvtár | Artpool | kereső