Richard Huelsenbeck: [éppen]*
Éppen
                disznóhólyag üstdob cinóber kru kru 
                kru
                Teozófia pneumatica
                a nagy szellemművészet = poème bruitiste első 
                ízben
                Richard Huelsenbeck DaDa előadásában
                avagy avagy biribamm biribamm kergebirka itt rohan
                avagy fúrási megbízások 7,6 cm-es 
                vetőaknarepeszdarabokra
                Chauceur szódarészesedés cirka 98/100 %
                Fentebb eb damo birridamo holla di funga qualla di mango
                damai da dai umbala damo
                brrs pffi commencer Abrr Kpppi commence kezdet kezdet
                légy hej ott honn mondd
                munkára
                munkára
                bré bré bré bré bré bré 
                bré bré bré
                sokobauno sokobauno sokobauno
                Schikaneder Schikaneder Schikaneder
                felduzzadnak a hamvvedrek sokobauno sokobauno
                előjönnek a holtak fejük körül fáklyakoszorú
                nézzétek a lovak hogy hajolnak az esővíztartályok 
                fölé
                nézzétek paraffinfolyamok zuhognak a hold szarvairól
                nézzétek az Orizunde tó újságot 
                olvas és beefsteaket fogyaszt
                nézzétek a csontszút sokobauno sokobauno
                nézzétek a méhlepényt hogy jajong 
                a gimnazisták
                lepkehálóiban
                sokobauno sokobauno
                a plébános összehúzza a gatyama-adzagot 
                rataplan rataplan a 
                ma-adzagot és a szőr ki-ilóg a füléből
                a mennyből aláhu-ull a bokszkatapult a bokszkatapult 
                és
                a nagymama megemeli mellét
                lefújjuk nyelvünkről a lisztet és jajongunk 
                és vándorol
                a fej az ormon
                Drótfejivarholt ibn ben zakalupp, wauwoi, zakalupp
                farkcsont durrhólyag
                leizzadt ó plébánosszerv mennyei szeverin
                ízületi fekély
                kék kék mindig kék virágpoéta 
                elsárgul az agancs
                sör bár obibor
falmabor 
                bérmár orticsell seviglia o ca sa ca ca sa ca ca 
                sa
                ca ca sa ca ca sa ca ca sa
                bürök a bőrben bíborult duzzad kukicán 
                és majmon
                és kézen és seggen
                O csa-csipulala o ta Impota Tömengen
                Mengulala mengulala kulibulala
                Bambosa bambos
                a plébános összehúzza a gatyama-adzagot 
                rataplan rataplan a 
                ma-adzagot és a szőr ki-ilóg a füléből
                Csupuravanta burruu pupaganda burruu
                Isarimunga burruu ma-adzagot ma-adzagot
                Kampampa kamo ma-adzagot ma-adzagot
                katapena kamo katapena kara
                Csuvuparanta da umba da umba da do
                da umba da umba da umba hihi
                ma-adzagot ma-adzagot
                Impala a szemfog üvege trara
                katapena kara a költő a költő katapena tafu
                Imfunga Impala Imfunga Koel
                Ditiramba toro és az ökör az ökör és 
                a lábujjak csupa
                zöldrozsda a kályhán
                Impala tano impala tano impala tano impala tano ojoho impala tano
                impala tano ja tano ja tano ja tano o ma-adzagot
                impala cufanga imfisa dabosa karamba jubosa daba eloé
*Sarankó Márta fordítása <>